Paket Promo Haji Plus Terjangkau di Jakarta Selatan Hubungi 021-9929-2337 atau 0821-2406-5740 Alhijaz Indowisata adalah perusahaan swasta nasional yang bergerak di bidang tour dan travel. Nama Alhijaz terinspirasi dari istilah dua kota suci bagi umat islam pada zaman nabi Muhammad saw. yaitu Makkah dan Madinah. Dua kota yang penuh berkah sehingga diharapkan menular dalam kinerja perusahaan. Sedangkan Indowisata merupakan akronim dari kata indo yang berarti negara Indonesia dan wisata yang menjadi fokus usaha bisnis kami.

Paket Promo Haji Plus Terjangkau di Jakarta Selatan Alhijaz Indowisata didirikan oleh Bapak H. Abdullah Djakfar Muksen pada tahun 2010. Merangkak dari kecil namun pasti, alhijaz berkembang pesat dari mulai penjualan tiket maskapai penerbangan domestik dan luar negeri, tour domestik hingga mengembangkan ke layanan jasa umrah dan haji khusus. Tak hanya itu, pada tahun 2011 Alhijaz kembali membuka divisi baru yaitu provider visa umrah yang bekerja sama dengan muassasah arab saudi. Sebagai komitmen legalitas perusahaan dalam melayani pelanggan dan jamaah secara aman dan profesional, saat ini perusahaan telah mengantongi izin resmi dari pemerintah melalui kementrian pariwisata, lalu izin haji khusus dan umrah dari kementrian agama. Selain itu perusahaan juga tergabung dalam komunitas organisasi travel nasional seperti Asita, komunitas penyelenggara umrah dan haji khusus yaitu HIMPUH dan organisasi internasional yaitu IATA. Paket Promo Haji Plus Terjangkau di Jakarta Selatan
Ma nyo angku,angku,niniak mamak nan gadang basa batuah , sarato bapak kami silang nan bapangka karajo nan bapokok, dek ado nan manjadi ujuik jo mukasuik sarato buah rundiangan di kami taradok bapak kami silang nan bapangka karajo nan bapokok,alah koh bana kami katangahkan. (lah bananyoh) sungguahpun kapado angku,ampun diminta kapado Allah, maaf dipinto bakeh niniak mamak nan gadang basa batuah, iyo juo bak pituah rang tuo, kok tasabuik ambo di nan senteang nak dibilai kok kurang nak ditukuak.jikok nyo salah minta diasak ka nan bana, sipi nak dikatangahkan, kok tasabuik di nan bukan minta diasak ka nan iyo. kok lah iyo nan dalam pariyokan bapak kami nan baduo batigo. sambah ambo sambah baririk diparirikan diateh rumah gadang nangko. salam sa ujuik nan jo simpuah, ibarat bungka nan piawai,naraco luruih main, daun indak basibak jo basisieh indak babateh jo bahinggo. salam kapado niniak mamak nan gadang basa batuah, sandi andiko dalam kampuang tampuak jo tangkai dinagari, pusek jalo pumpunan ikan kapai tampek rang batanyo kapulang tampek babarito.Nan bak kayu gadang di tangah koto, ba urek balimbago matan, badahan cupak jo gantang, barantiang barih jo balabeh, badaun rimbun jo adat, babungo mungkin jo patuik, babuah kato nan bana. Buliah baselo di ureknyo, dapek basanda di batangnyo gantungan cupak nan duo, partamo cupak usali, kaduo cupak buatan. Salam kapado bapak kami,urang nan arih bijaksano ibaraik payuang panji marewa alam,tingginyo mannalauangi, lebanyo manyalimuti pulang pasambahan bakeh bapak kami silang sapangka karajo nan bapkok .manyo bapak kami aratinyo lah pituah di nan tuo sajak samulo rantiang bapatah ,sumue bakali,aie basauak, pangulu badiri dalam nagari.jalan duo nan baturuik kato duo nan bapakai. kok dikaji jalan nan duo, partamu jalan adaik kaduo jalan syarak. mangaji kito sapanjang jalan adaik iyolah babarih babalabeh bacupak bagantang,basuri batauladan,bajanjang naiak batango turun magaji kito sapanjang jalan syarak iyolah mangatahui iman,islam,tauhid,makrifah,sah jo bata,halal jo haram,sunaik jo paradu,haruih jo mukaruah. manyo kato nan duo,partamu kato buek,kaduo kato pusako. buek bana kadipakai pusako bana ka dirunggusi. lampisan kaji dalam nantun,nan lazim nyenyo adaik,nan bana nyenyo syarak,nan laku nyenyo kitabullah.adaik basandikan syarak syarak basandi kitabullah balampisan pulo kaji dalam nantun,bak pituah adih malayu;urang arih mangarek kuku,dikarek jo pisau sirauk,sirauik parauik batuangtuo.tuonyo elok kalantai. adaik nagari babilang suku,suku bablilang buah paruik,itulah barih nan bapahek ,ico nan bapakai. mangko dinamokan urang nan salapan indu. nagari dibari barajo,luhak di bari bapangulu. guno nagari dibari barajo;sakik bakeh maimbaukan ,mati bakeh marapuikan. guno luhak bari barajo;pai bakeh mangadu,pulang tampek babarito. diateh gadang babingkah tanah basa balingkuang aue,supayo a itu,supayo nak maharuihkan sumando manyumando dari suku lain ka bagadang lain. di nan bak sakarang nangko,lah tumbuah sumando saparti wak kami kabagadang Korong rang koto sumando nangko balarauh pulo tantangannyo. a nyo nan manjadi larauhnyo,pihak nan tadaulu alah,nan takamudian lay. dipiihak nan tadaulu alah,baiak sahari duo hari,sapakan duo pakan,alah babulan bataun lambek maso nyo. dek Allah ta'ala mantakadiekan.lah manaruah baliau anak sikabaikan. anak si kabaikkan ko duo pulo wajah nan dikanduang nyo. partamu anak sikabaikan silaki laki,kaduo anak sikabaikan si parampuan. kok mangaji kito sapanjang anak sikabaikan silaki laki iyolah, ketek dibaok kasumue,di aja mandi,di asok ,di asuah,dibari makan,dibari bagombak limo. kaganti cincin dikalngkiang kaganti ameh dalam puro, pamenan ibu jo baponyo,cahayo kampuang jo hilaman. paga nagari sumarak tapian.kok tingginyo lah bak ditambak,gadangnyo lah bak di anjuang itulah manko diambiak sariak drancuang talang,talang bak raso kabaungo. dari ketek di nanti gadang,gadang lah tau ereang jo gendeang,lah tau malu j raso ,tau di raso jo pareso,lah tau di manih aie tabu,tau dipakek tangguli. tau mamahek jo maukie,tau dirancak ragi bungo.tau di awa jo akie pakarajaan nangko, iyo lah biaso nan kadijapuik ka dijangkau urang nan kamamakai nan sapanjang adaik. tumbuah di anak sikabaikan si parampuan baitupulolah tantangannyo, ketek dibaok kasumue,di aja mandi,di asok ,di asuah,dibari makan,dibari baambuik panjang. kaganti cincin dikalngkiang kaganti ameh dalam puro, pamenan ibu jo baponyo,cahayo kampuang jo hilaman. limpapeh rumah gadang. kok tingginyo lah bak ditambak,gadangnyo lah bak di anjuang itulah manko diambiak sariak drancuang talang,talang bak raso kabaungo. dari ketek di nanti gadang,gadang lah tau ereang jo gendeang,lah tau malu j raso ,tau di raso jo pareso, tau di awa jo akie pakarajaan nangko. iyo lah nan biaso kadijauikan kadijangkaukan urang nan kamandirikan nan sapanjang adaik. di nan bak sakarang nangko,lah tumbuah dikami anak sikabaikan si parampuan kok tingginyo lah bak ditambak,gadangnyo lah bak di anjuang dari ketek di nanti gadang,gadang lah tau ereang jo gendeang,lah tau malu j raso ,tau di raso jo tau mangarok,jo malapak,tau mauleh jo mananun tau mauleh banang putuih,manbuhue indak mangasan tau di raso pareso, tau di awa jo akie pakarajaan nangko.iyo lah nan biaso kadijauikan kadijangkaukan urang namun disakarang nangko,ibaraik siriah balun bajunjuang ibaaik ayam balun barindu,itulah mangko di carikn ka junjuangan nyo adopun maso daulunyo, bapisuruah kami kabakh amai kami bacapek kaki barinngan tangan.manampuah rumah gadang nangko,dek hari kolah nan elok kutiko kolah nan baiak,ditarimo dek bundo kanduang limpapeh rumah gadang nangko, tasbuik bundo kanduang uarng nan arih bijaksno limpaeh rumah nan gadang sumarak anjuang paranginan, , badantiang lega caranonyo rancak susun siriahnyo,sikalek manih namo pinangmudonyo Ujuik kato buah rundingan, sakiro paham di kahandaki, bahubuang jo maso nan ditampuah, dek maliek di ateh rupo, basiang ateh nan tumbuah, manko padan alah di ukue janji alah di takuak. baiak lah dikami nan adie ditangah runmah gadang nangko, dituruik labuah nan panjang,jalan nan baliku.labuah panjang bakalalaran,labuah singkek pinteh maminteh,mangko tapinteh ka Korong kampuang nangko.lalu tibo tangah halaman,dibasuah kak i di tapak janjang lalu naiak ateh rumah manampakan muko nan janiah hati nan suci,manuruti padan nan alah diukue manapati janji alah di takuak, mamnjapuik manuruik adaik sutan mudo kajadi junjungan puti bungsu dikorong kampuang kami. Balampisan kaji dalam manjapuik,manantiangkan kami adaik panjapuik,adaik panjapuik nangko kin balipek kain baliwek,kain panunang saribu nunang,siriah nan diatek ameh nan dibawah uang nan limo kupang kanamonyo. Kok lah dalam barih jo balabeh dalam cupak jo gantang kabaneran kami nan katangah iyolah nak di tarimo suko,kok banamo dilua nak di kadalamkan sakian sambah j titah kami himpunkan PASAMBAHAN MANJAPUIK MARAPULAI

Though Robin and Joan Rolfs owned two rare talking dolls manufactured by Thomas Edison’s phonograph company in 1890, they did not dare play the wax cylinder records tucked inside each one.

The Rolfses, longtime collectors of Edison phonographs, knew that if they turned the cranks on the dolls’ backs, the steel phonograph needle might damage or destroy the grooves of the hollow, ring-shaped cylinder. And so for years, the dolls sat side by side inside a display cabinet, bearers of a message from the dawn of sound recording that nobody could hear.

In 1890, Edison’s dolls were a flop; production lasted only six weeks. Children found them difficult to operate and more scary than cuddly. The recordings inside, which featured snippets of nursery rhymes, wore out quickly.

Yet sound historians say the cylinders were the first entertainment records ever made, and the young girls hired to recite the rhymes were the world’s first recording artists.

Year after year, the Rolfses asked experts if there might be a safe way to play the recordings. Then a government laboratory developed a method to play fragile records without touching them.

Audio

The technique relies on a microscope to create images of the grooves in exquisite detail. A computer approximates — with great accuracy — the sounds that would have been created by a needle moving through those grooves.

In 2014, the technology was made available for the first time outside the laboratory.

“The fear all along is that we don’t want to damage these records. We don’t want to put a stylus on them,” said Jerry Fabris, the curator of the Thomas Edison Historical Park in West Orange, N.J. “Now we have the technology to play them safely.”

Last month, the Historical Park posted online three never-before-heard Edison doll recordings, including the two from the Rolfses’ collection. “There are probably more out there, and we’re hoping people will now get them digitized,” Mr. Fabris said.

The technology, which is known as Irene (Image, Reconstruct, Erase Noise, Etc.), was developed by the particle physicist Carl Haber and the engineer Earl Cornell at Lawrence Berkeley. Irene extracts sound from cylinder and disk records. It can also reconstruct audio from recordings so badly damaged they were deemed unplayable.

“We are now hearing sounds from history that I did not expect to hear in my lifetime,” Mr. Fabris said.

The Rolfses said they were not sure what to expect in August when they carefully packed their two Edison doll cylinders, still attached to their motors, and drove from their home in Hortonville, Wis., to the National Document Conservation Center in Andover, Mass. The center had recently acquired Irene technology.

Audio

Cylinders carry sound in a spiral groove cut by a phonograph recording needle that vibrates up and down, creating a surface made of tiny hills and valleys. In the Irene set-up, a microscope perched above the shaft takes thousands of high-resolution images of small sections of the grooves.

Stitched together, the images provide a topographic map of the cylinder’s surface, charting changes in depth as small as one five-hundredth the thickness of a human hair. Pitch, volume and timbre are all encoded in the hills and valleys and the speed at which the record is played.

At the conservation center, the preservation specialist Mason Vander Lugt attached one of the cylinders to the end of a rotating shaft. Huddled around a computer screen, the Rolfses first saw the wiggly waveform generated by Irene. Then came the digital audio. The words were at first indistinct, but as Mr. Lugt filtered out more of the noise, the rhyme became clearer.

“That was the Eureka moment,” Mr. Rolfs said.

In 1890, a girl in Edison’s laboratory had recited:

There was a little girl,

And she had a little curl

Audio

Right in the middle of her forehead.

When she was good,

She was very, very good.

But when she was bad, she was horrid.

Recently, the conservation center turned up another surprise.

In 2010, the Woody Guthrie Foundation received 18 oversize phonograph disks from an anonymous donor. No one knew if any of the dirt-stained recordings featured Guthrie, but Tiffany Colannino, then the foundation’s archivist, had stored them unplayed until she heard about Irene.

Last fall, the center extracted audio from one of the records, labeled “Jam Session 9” and emailed the digital file to Ms. Colannino.

“I was just sitting in my dining room, and the next thing I know, I’m hearing Woody,” she said. In between solo performances of “Ladies Auxiliary,” “Jesus Christ,” and “Dead or Alive,” Guthrie tells jokes, offers some back story, and makes the audience laugh. “It is quintessential Guthrie,” Ms. Colannino said.

The Rolfses’ dolls are back in the display cabinet in Wisconsin. But with audio stored on several computers, they now have a permanent voice.

Ghostly Voices From Thomas Edison’s Dolls Can Now Be Heard

Artikel lainnya »